Оля Жук: «Книжковий Арсенал» — не просто ярмарок, а один із важливих нових глобальних напрямків у розвитку арт-центру

e-mail Друк PDF

Джерело: Буквоїд

Наприкінці травня у НКМК «Мистецький Арсенал» відбудеться перший міжнародний книжковий ярмарок «Книжковий Арсенал». Щоб дізнатися більше про новий проект, «Буквоїд» поспілкувався з його куратором Олею Жук.

- Чим «Книжковий Арсенал» відрізнятиметься від інших книжкових ярмарків, що відбуваються в Україні?

- Перш за все, «Книжковий Арсенал» є ініціативою Національного культурно-мистецького та музейного комплексу «Мистецький Арсенал». Вочевидь, це означає, що існує міцна інституційна платформа. Тобто «Книжковий Арсенал» — не просто ярмарок, а один із важливих нових глобальних напрямків у розвитку арт-центру.

Детальніше...
 

Україна у Лейпцигу була в особі самотнього видавця…

e-mail Друк PDF

Джерело: Високий Замок

На Лейпцизькій міжнародній книжковій виставці щойно збирався увесь цивілізований світ. України не було. Була одна-єдина людина – видавець Елеонора Симонова, та й ту запросив Гете-інститут…

Повернувшись до Києва, Елеонора Симонова розповіла «ВЗ», що на Лейпцизькому ярмарку їй вдалося побувати завдяки проекту «Підвищення кваліфікації видавців», який проводили Ґете-інститути Москви та Каїру. В групу входило 12 представників з країн Близького Сходу і колишніх радянських республік. Кожен учасник презентував видавничий світ своєї країни. Директор видавництва «Нора-Друк» представляла Україну.

Детальніше...
 

Українські книжкові реалії 2010-го

e-mail Друк PDF

Афонін ОлександрДжерело: uabooks.info

Аналіз «стану здоров’я» української книги, за винятком статистики друку, що ведеться Державною науковою установою «Книжкова палата України імені Івана Федорова», у 2010 році, як і в попередні роки, був справою лише Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів.

Минулий рік взагалі ознаменований фактичною втратою навіть залишків уваги з боку владних інституцій до української книги як такої та до книговидавничого процесу як до системної дії і сфери життєдіяльності держави, продукт виробництва якої забезпечує підтримку високого морального, культурного, освітнього та інтелектуального рівня нації, гарантує успішність просування країни на шляху цивілізаційного розвитку.

Детальніше...
 

Україно-норвезькі перекладацькі студії

e-mail Друк PDF

NORLA — Норвезька література закордономПройшло дуже небагато часу після проведення «Україно-норвезьких літературних днів» в Осло, але є вже план наступних дій в скандинавському напрямку неформального проекту «Європейська література в українському контексті &Українська література в європейському контексті» – розпочинають роботу «Перекладацькі студії: Україна-Норвегія & Норвегія-Україна».

На цьогорічному етапі студій в серпні-вересні запланована поїздка норвезьких перекладачів в Україну для участі в Літературному фестивалі та  Форумі Видавців у Львові, їх стажування на базі Центру країн Північної Європи Львівського університету ім. Івана Франка та підготовка до кінця року за їх результатами Альманаху перекладів фрагментів творів сучасних українських письменників норвезькою мовою.
Детальніше...
 

Олег Вергеліс отримав Гоголівську премію-2011

e-mail Друк PDF

 

Джерело: Дзеркало тижня

Лауреатом Гоголівської премії 2011 став редактор відділу культури тижневика «Дзеркало тижня. Україна», театральний критик і публіцист Олег Вергеліс.

Ім´я нового лауреата Гоголівської премії сьогодні назвав культовий російський письменник Віктор Єрофєєв.

Церемонія нагородження відбулася в Національній спілці письменників України.

Премію О. Вергелісу присуджено за книгу «АнтиРаневска». У цієї роботи є версія і більш докладного назви - «АнтиРаневска та інші явища фатальних нульових. Листи „незгодного“.

Детальніше...
 

1 000 000 думок про книгу

e-mail Друк PDF

Акція «Комсомольской правды в Украине» і Благодійного фонду «Обдаровані діти - майбутнє України» «1 000 000 думок про книгу».
Мета конкурсу - привернення громадської уваги до проблеми кризи читання серед молоді, популяризація книги та заохочення молоді до систематичного читання. 
Шлях реалізації: залучення до участі в конкурсі читачів газети «Комсомольская правда в Украине» та анкетування громадян України на відкритих заходах пов’язаних з книгою (ярмарки, фестивалі, виставки) за участі Фонду. 
Благодійний фонд узагальнить зібрані думки і видасть Альманах «Думки про книгу». Альманах буде включати два розділи висловлювань видатних та відомих людей та думки про книгу пересічних громадян України. 

Детальніше...
 


Сторінка 34 з 36

translator google


Голосування

Ви б дали гроші на "Народну Шевченківську премію"?
 

Хто Online

На даний момент 7 гостей на сайті

Чому нас потрібно підтримата

Скільки середній українець читає книжок на рік?
Скільки середній український студент може назвати імен українських сучасних письменників?
Чи знають нашу літературу за кордоном?
Чи може прожити український письменник на свої гонорари?
Поставте собі ці прості питання і відповіді будуть песимістичні...
Ми хочемо все змінити на краще.
І знаємо як це зробити.