головна Новини
новини

На Паризькому книжковому салоні українських письменників слухала діаспора і видавці

e-mail Друк PDF

Джерело: Gazeta.ua

Українську книгу вперше представили на популярному Паризькому книжковому салоні, який відкрився у п'ятницю 16 березня в виставковому комплексі Порт де Версаль. Про те, як проходили літературні події, розповіла українська письменниця Лариса Денисенко.

Лариса Денисенко, Антон Кушнір та Ірися Ликович на Паризькому книжковому салоні

"Емблема Паризького книжкового салону 2012 року (Paris, Salon du Livre) – книжковий голуб. Сторінки розгортаються наче крила. Книжковим голубом почуваєшся й сам. Простір, велич, це крите приміщення схоже на небо. Й на письменників там чекають, як на поштових голубів", - розповідає Лариса.

Детальніше...
 

Запорукою успіху української книги в Європі є позитивна інформація про Україну - книговидавці

e-mail Друк PDF

Джерело: Укрінформ. Роман Сущенко, ПАРИЖ. 19 березня 2012 року.

Запорукою попиту на українські книги у Європі є позитивна інформація про Україну та постійна присутність на європейському ринку.

Микола Кравченко та Роман Сущенко

Таку думку під час 32-го Паризького книжкового салону у коментарі УКРІНФОРМу висловив книгознавець, голова правління громадської організації "Книжковий простір" Микола Кравченко.

"Для успішного просування української книги тут (в Європі - ред.) головне, щоб про Україну була позитивна інформація з усіх джерел і постійна присутність. Тоді успіх буде", - сказав він. За словами М.Кравченка, головний підсумок участі у Паризькому книжковому салоні - це цікаві ділові контакти.

Детальніше...
 

Фотозвіт з Парижу

e-mail Друк PDF

Презентація української літератури в Парижі

Сьогодні в Парижі закінчився Книжковий Салон. Для України він став першим кроком в активному просуванні на французький ринок - на Салоні було за участі семи українських письменників презентовано франкомовний "Альманах української сучасної літератури". До видання, яке побачило світ завдяки координації Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів, ввійшли уривки творів 16 письменників. Крім названої презентації в Парижі пройшла низка культурно-мистецьких заходів, в яких брали участь вітчизняні автори: Марія Матіос, Тимофій Гаврилів, Лариса Денисенко, Євгенія Кононенко, Антон Кушнір, Ірися Ликович та Євген Положій.

Презентація української літератури на Паризькому книжковому салоні відбувається за сприяння Посольства Франції в Україні, Фонда Арсенія Яценюка «Відкрий Україну», Фонда Ріната Ахметова «Розвиток України» та Міжнародного літературного конкурсу «Коронація Слова».

Нижче подаємо короткий фотозвіт про ці події.

Детальніше...
 

Франкомовний Альманах української сучасної літератури вже надруковано

e-mail Друк PDF

Лада Лузіна та Ірен Роздобудько з франкомовним Альманахом

Сьогодні, перед зустріччю з читачами в Парламентській бібліотеці з нагоди відкриття виставки графіки «Чорно-білі світи ЛуІр», Лада Лузіна та Ірен Роздобудько отримали сигнальні примірники франкомовного «Альманаху української сучасної літератури» в якому є короткі довідки про обох письменниць та уривки з їх творів.

Нагадуємо, що офіційно Альманах буде вперше презентовано 16 березня в Парижі на Книжковому Салоні о 18:00 в залі Nota Bene (Y69).

 

Оголошено конкурс рецензій на переклади з німецької

e-mail Друк PDF

Програма підтримки перекладів Німецького культурного центру Goethe-Institut в Україні презентує результати своєї роботи. Серед заходів, метою яких є привернути увагу до ста книжок, виданих за підтримки програми – конкурс рецензій на видані переклади. Конкурс триває з 5 березня до 5 квітня 2012 року, нагородження відбудеться на підсумковій церемонії 6 квітня 2012 року під час виставки «Книжковий світ». Організатор конкурсу – Goethe-Institut в Україні. Адміністратор конкурсу – Антон Санченко.

Список рецензованих книжок представлений на сайті http://100buch.in.ua, рецензійні примірники можна замовити в бібліотеці Goethe-Institut в Україні, купити в мережі книгарень "Є", прочитати в бібліотеці "Молода гвардія".

Головна нагорода – двотижневе мовне стажування в Німеччині в м. Берлін (без обмежень на рівень знання німецької мови). Goethe-Institut в Україні надає візову підтримку, покриває кошти на проїзд, проживання та оплачує мовний курс. Організатор встановлює також інші заохочувальні нагороди для всіх учасників конкурсу.

Більше читайте на сайті http://100buch.in.ua.

 


Сторінка 6 з 11

translator google